El público chino sí entiende la obra teatral de Cervantes, en mandarín
EFE –
Pekín, 28 jun (EFE).- El público chino parece entender muy bien
el teatro de Cervantes tras varios días llenando el Teatro del Norte
de Pekín para seguir en mandarín las andanzas de Pedro de Urdemalas
y su “espíritu picaresco”, declaró hoy a Efe el director colombiano
Alejandro González Puche.
Original post by (Reuters)
Leave a Reply